Сапковский


Что-то, в последние время, много тут "книжных постов". Но мимо такой новости я пройти не могу

На флибусте выложили "Змею" Сапковского на русском!

Вот как сам автор описывает сюжет романа:
"…сюжет «Змеи» родился из услышанной мною военной легенды, любая война обрастает такими «рассказами из окопов». Легенда гласит, что молодой солдат, не обращая внимания на насмешки друзей, вылечил раненую змею. А змея отблагодарила его, спася солдата от смерти. Было это во время афганской войны 1979–1989 годов, была даже сложена солдатская баллада об этом случае, такая, под гитару, в стиле Высоцкого. Развивая сюжет и видоизменяя его в жанре фэнтези, я остался верен реальным обстоятельствам — Афганистан и война, которая породила легенду."

Рекомендую. Отличная книга

P.S Блин, сразу написал пост - а только потом посмотрел текст. Оказывается, это не только не профессиональный перевод, а еще и не полный перевод. "Перевод здесь чередуется с пересказом. Перевод дан курсивом, а пересказ — прямым шрифтом.". Блин. Я то сам давно ее прочитал на польском...

Даже и не знаю, стоит ли вам портить впечатление от книги мастера таким вариантом? 🙁
Ну да ладно - раз уж написал этот пост - пускай будет.

  1. #1 by ibicvs on 06.02.2011 - 12:29

    > много тут «книжных постов»

    Не много. Можно и больше 😉

  2. #3 by ibicvs on 06.02.2011 - 12:29

    > много тут «книжных постов»

    Не много. Можно и больше 😉

  3. #5 by ibicvs on 06.02.2011 - 12:29

    > много тут «книжных постов»

    Не много. Можно и больше 😉

  4. #7 by ha2mer on 06.02.2011 - 12:46

    пратчетта в нелучших переводах читать приходилось…

  5. #8 by ha2mer on 06.02.2011 - 12:46

    пратчетта в нелучших переводах читать приходилось…

  6. #9 by ha2mer on 06.02.2011 - 12:46

    пратчетта в нелучших переводах читать приходилось…

  7. #10 by lowenmacht on 06.02.2011 - 13:37

    А вот большое спасибо за наводку!

    • #11 by Szhaman on 06.02.2011 - 13:39

      К сожалению не все так хорошо — «Перевод здесь чередуется с пересказом. Перевод дан курсивом, а пересказ — прямым шрифтом.» 🙁

      • #12 by lowenmacht on 06.02.2011 - 18:42

        Зато теперь известно что есть такое произведение, и что его нужно искать, спасибо!

  8. #13 by lowenmacht on 06.02.2011 - 13:37

    А вот большое спасибо за наводку!

    • #14 by Szhaman on 06.02.2011 - 13:39

      К сожалению не все так хорошо — «Перевод здесь чередуется с пересказом. Перевод дан курсивом, а пересказ — прямым шрифтом.» 🙁

      • #15 by lowenmacht on 06.02.2011 - 18:42

        Зато теперь известно что есть такое произведение, и что его нужно искать, спасибо!

  9. #16 by lowenmacht on 06.02.2011 - 13:37

    А вот большое спасибо за наводку!

    • #17 by Szhaman on 06.02.2011 - 13:39

      К сожалению не все так хорошо — «Перевод здесь чередуется с пересказом. Перевод дан курсивом, а пересказ — прямым шрифтом.» 🙁

      • #18 by lowenmacht on 06.02.2011 - 18:42

        Зато теперь известно что есть такое произведение, и что его нужно искать, спасибо!

  10. #19 by bisey on 06.02.2011 - 13:42

    Эх… Скачал когда-то, но читать, обнаружив, ЧТО это, не стал. Пан Сапковский всё-таки достоин того, чтобы читать его книги полностью. Так что жду, когда появится в магазине, либо когда кто-нибудь добрый выложит полный текст.

  11. #20 by bisey on 06.02.2011 - 13:42

    Эх… Скачал когда-то, но читать, обнаружив, ЧТО это, не стал. Пан Сапковский всё-таки достоин того, чтобы читать его книги полностью. Так что жду, когда появится в магазине, либо когда кто-нибудь добрый выложит полный текст.

  12. #21 by bisey on 06.02.2011 - 13:42

    Эх… Скачал когда-то, но читать, обнаружив, ЧТО это, не стал. Пан Сапковский всё-таки достоин того, чтобы читать его книги полностью. Так что жду, когда появится в магазине, либо когда кто-нибудь добрый выложит полный текст.

  13. #22 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:07

    не в курсе — польский оригинал в сети имеется?

    • #23 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:18

      Да есть конечно. Если надо могу выслать

      • #24 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:19

        был бы весьма признателен

        • #25 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:20

          Адрес напишите — только у меня в EPUB

      • #27 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:20

        ancient-skipper(att)yandex.ru

  14. #28 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:07

    не в курсе — польский оригинал в сети имеется?

    • #29 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:18

      Да есть конечно. Если надо могу выслать

      • #30 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:19

        был бы весьма признателен

        • #31 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:20

          Адрес напишите — только у меня в EPUB

      • #33 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:20

        ancient-skipper(att)yandex.ru

  15. #34 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:07

    не в курсе — польский оригинал в сети имеется?

    • #35 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:18

      Да есть конечно. Если надо могу выслать

      • #36 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:19

        был бы весьма признателен

        • #37 by Szhaman on 06.02.2011 - 15:20

          Адрес напишите — только у меня в EPUB

      • #39 by ancient_skipper on 06.02.2011 - 15:20

        ancient-skipper(att)yandex.ru

  16. #40 by anvatych on 06.02.2011 - 15:37

    появилась она там еще летом, но как то не пошла — клюква еще та:(

  17. #41 by anvatych on 06.02.2011 - 15:37

    появилась она там еще летом, но как то не пошла — клюква еще та:(

  18. #42 by anvatych on 06.02.2011 - 15:37

    появилась она там еще летом, но как то не пошла — клюква еще та:(

  19. #43 by tranceriver on 06.02.2011 - 16:29

    спасибо.

  20. #44 by tranceriver on 06.02.2011 - 16:29

    спасибо.

  21. #45 by eugene_gu on 09.02.2011 - 02:54

    Не подвергая сомнению литературный талант автора(не читал) не осуждаю, а удивляюсь выбору антуража для книги. Судя по биографии на Вики он пишет фэнтези и ни в армии, ни в ОКСВА не служил.

  22. #46 by eugene_gu on 09.02.2011 - 02:54

    Не подвергая сомнению литературный талант автора(не читал) не осуждаю, а удивляюсь выбору антуража для книги. Судя по биографии на Вики он пишет фэнтези и ни в армии, ни в ОКСВА не служил.

  23. #47 by eugene_gu on 09.02.2011 - 02:54

    Не подвергая сомнению литературный талант автора(не читал) не осуждаю, а удивляюсь выбору антуража для книги. Судя по биографии на Вики он пишет фэнтези и ни в армии, ни в ОКСВА не служил.

Это не обсуждается.