Виленские дороги


Это я к тому, что наткнулся тут на интересную карту автомобильных дорог Польши на 1937/38 год

http://pbc.biaman.pl/image/edition/5282

Прежде всего меня конечно заинтересовал Виленский край

Ну что сказать - судя по условным знакам:

С дорогами у нас было в принципе нормально - правда "хороших" дорог не было - все что предлагалось "средне хорошие".  Кстати, потрясающий термин - "средне хорошие" дороги 🙂


Вот только доехать например до Варшавы из Вильно уже не получилось бы даже по "средне хорошим" дорогам 🙁

  1. #1 by gunter_spb on 13.03.2010 - 10:18

    По всем немецким мемуарам, генералы Вермахта в 1939 сложили на польские дороги столько матов, что становится ясно — хуже былло только в России. 🙂

    • #2 by pan_demetrius on 14.03.2010 - 08:49

      Оно и сейчас материццо неплохо. Особенно Подляшское и Люблинское воеводство своими дорогами «радует».

  2. #3 by gunter_spb on 13.03.2010 - 10:18

    По всем немецким мемуарам, генералы Вермахта в 1939 сложили на польские дороги столько матов, что становится ясно — хуже былло только в России. 🙂

    • #4 by pan_demetrius on 14.03.2010 - 08:49

      Оно и сейчас материццо неплохо. Особенно Подляшское и Люблинское воеводство своими дорогами «радует».

  3. #5 by gunter_spb on 13.03.2010 - 10:18

    По всем немецким мемуарам, генералы Вермахта в 1939 сложили на польские дороги столько матов, что становится ясно — хуже былло только в России. 🙂

    • #6 by pan_demetrius on 14.03.2010 - 08:49

      Оно и сейчас материццо неплохо. Особенно Подляшское и Люблинское воеводство своими дорогами «радует».

  4. #7 by f_dragon869 on 13.03.2010 - 12:37

    Ничего себе там грязь размешивали…

  5. #8 by f_dragon869 on 13.03.2010 - 12:37

    Ничего себе там грязь размешивали…

  6. #9 by f_dragon869 on 13.03.2010 - 12:37

    Ничего себе там грязь размешивали…

  7. #10 by sdvsamara on 13.03.2010 - 13:53

    Мне английский вариант понравился — tolerable state. Так и хочется перевести — толерантное состояние. %-)

  8. #11 by sdvsamara on 13.03.2010 - 13:53

    Мне английский вариант понравился — tolerable state. Так и хочется перевести — толерантное состояние. %-)

  9. #12 by sdvsamara on 13.03.2010 - 13:53

    Мне английский вариант понравился — tolerable state. Так и хочется перевести — толерантное состояние. %-)

  10. #13 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 16:01

    Сервис на последней фото что надо!
    А номера на первой и последней фото у авто почему разные? Последний точно польский, а первый?

  11. #14 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 16:01

    Сервис на последней фото что надо!
    А номера на первой и последней фото у авто почему разные? Последний точно польский, а первый?

  12. #15 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 16:01

    Сервис на последней фото что надо!
    А номера на первой и последней фото у авто почему разные? Последний точно польский, а первый?

  13. #16 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 18:17

    Спасибо!

  14. #17 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 18:17

    Спасибо!

  15. #18 by toro_toro_toro on 13.03.2010 - 18:17

    Спасибо!

Это не обсуждается.